John Olav Nilsen & Gjengen - Diamanter og kirsebær Лирицс транслатион то енглисх
Diamonds and cherries
On evenings like this
I want to kiss the pistol
Lay a cherry on my head
And say thanks and farewell
And I open the door
With a bang
That takes me over the bridge
And through a mountain and
Up on the top
Say good night to my body
Give yourself to the wind and let the legend live on
But she wants to see colors
And I show her grey
She does what she wants
I do a few things I must do
Like breaking bottles
Sidewalk curbs
The closest I come
Diamonds
Diamonds and cherries
Diamonds and cherries
Diamonds and cherries
Diamonds and cherries
Because it's me and you
In the world's most beautiful lie
Come on, come on
We're fooling ourselves tonight, oh oh
And the days spin
Around bottles and women
I disappear into the light
And sell the shine so cheaply
So I straighten my back
And pull myself through the storm
Come with me and bask in the sorrow
Up on the top
Say good night to my body
Give yourself to the wind and let the legend live on
But she wants to see colors
And I am just blue
She does what she wants
I do a few things I must do
Like breaking bottles
Sidewalk curbs
The closest I come
Diamonds
Diamonds and cherries
Diamonds and cherries
Diamonds and cherries
Diamonds and cherries
Because it's me and you
In the world's most beautiful lie
Come on, come on
We're fooling ourselves again to just - boom
Give ourselves over
Over
While they just, they
Sleep
They sleep
And we just
Give ourselves over
Over
To diamonds and cherries...
Још текстова песама из овог уметника:
John Olav Nilsen & GjengenСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
25.11.2024
Stvoren sam da te volem
Click to see the original lyrics (English)
Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
24.11.2024
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
24.11.2024
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
24.11.2024
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.